Daeron wrote:It must have been very difficult to translate the lines accurately.
Max Fun wrote:I do dare doubt the exactness of the translation, but I also doubt anyone's ability to point out any mistakes...
viznut wrote:But why is Sherrypie, a patriotic and God-fearing Earthling, referring to qeylIS rather than joH'a'? It sounds like having your stereotypical Klingon warrior shout "Jesus Christ" in a tough situation.
Antti-Juhani Kaijanaho wrote:BTW, the language is Klingon, or tlhIngan Hol, not Klingonese. The latter could be misinterpreted to refer to Klingonaase, an entirely different language.
Statikbuzz wrote:Has this already been posted to the KLI mailing list?-)
Also it would be great for getting feedback from other KLI members and perhaps they even might link the translation from kli.org as this is quite large contribution to Klingon language (Well it's not Hamlet but..).
Lance R. Casey wrote:I've updated the two subtitle files in the wiki, but the status of the officially hosted ones are dependent upon Jarmo's good will and leniency -- he will know where to find the data, if he's not too exasperated with me...
Users browsing this forum: No registered users